This map is truly awesome !
Is it possible to have a version without typo, or with a typo I can edit ?
I had the bad idea to read the book in my mother tongue, French, and every location has a different name...
I'd like to traduce the map, because in French, there's only
that available...
Some names have a really surprising translation :
for example :
Summerhall -> Lestival
Evenfall Hall -> La Vesprée
Night Song -> Séréna
So it's quite hard for us to use this wonderful map while reading. A shame !