This map is truly awesome !

Is it possible to have a version without typo, or with a typo I can edit ?

I had the bad idea to read the book in my mother tongue, French, and every location has a different name...
I'd like to traduce the map, because in French, there's only that available...

Some names have a really surprising translation :

for example :

Summerhall -> Lestival
Evenfall Hall -> La Vesprée
Night Song -> Séréna

So it's quite hard for us to use this wonderful map while reading. A shame !