Results 1 to 9 of 9

Thread: New map is an illustration for a Portuguese poem by Sophia de Mello Breyner Andresen

Threaded View

Previous Post Previous Post   Next Post Next Post
  1. #1
    Guild Journeyer
    Join Date
    Jun 2020
    Location
    Portugal
    Posts
    103

    Map New map as an illustration for a Portuguese poem by Sophia de Mello Breyner Andresen

    Em totos os Jardins - Corrigido.jpg

    This map is an illustration for the first quatrain of the poem «Em todos os jardins» by the Portuguese poet Sophia de Mello Breyner Andresen:

    Em todos os jardins hei-de florir
    em todos beberei a lua cheia
    quando enfim no meu fim eu possuir
    todas as praias onde o mar ondeia

    witch we can translate as follows :

    In all the gardens I will bloom
    in all I will drink the high moon
    when finally at my end I own
    all the beaches where the sea is waving

    Similarly to what I inaugurated in my penultimate map (https://www.cartographersguild.com/s...ad.php?t=47210) the whole toponymy is replaced by the verses of the poem.
    There are no traps, it is usually read from top to bottom, left to right.

    This work is totally hand-drawn and the cartographic style consists of a loyal imitation of the 1/50,000 topographic map of France, type 1922.

    The hills are occupied by vines and forests, while the landscaped plain is a bocage. The main localities are in small valleys, at the foot of the hills. The shores are wild.
    Last edited by Kishkindha; 08-21-2020 at 03:58 AM.

Tags for this Thread

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •